> Toutes les rencontres
|
|
Des mots et des images
| Mardi le 6 avril 2010 |
| > | |
Un livre
La nouvelle Le festin de Babette (Nouvelle traduction du danois par Alain Gnaedig, Folio, 2007) a d'abord été écrite par Karen Blixen en anglais, en 1950, puis réécrite ensuite en danois et publiée dans le recueil Anecdotes du destin en 1958.
Qu'y a-t-il de commun entre une exilée de la commune, Babette, deux soeurs vieillissantes, filles d'un pasteur défunt, un général très décoré, accompagné de sa vieille tante et quelques paroissiens frileux d'une petite communauté luthérienne de la côte norvégienne? Une soupe de tortue, un Clos Vougeot 1845 et des cailles en sarcophage, quelques uns des mets et vins qui garnissent la table d'un repas unique et mémorable offert gracieusement par Babette à ses hôtesses et à leurs invités.
Une complicité lie la nouvelle de Karen Blixen (1958, en danois) et sa version cinématographique réalisée par le metteur en scène danois Gabriel Axel (1987).
On retrouve dans les images du film, comme dans les pages du livre, la pureté d'une narration qui a le charme des paraboles, ces petites histoires dont le sens caché élargit notre lecture et nous invite au questionnement.
Un film
"Le festin de Babette" de Gabriel Axel (1987), inspiré de cette nouvelle, a reçu l'oscar du meilleur film en langue étrangère en 1988. L'actrice Stéphane Audran interprète le rôle de Babette, la domestique française des deux soeurs Philippa et Martina qui l'ont recueillie dans leur petit village norvégien, au coeur d!une communauté luthérienne aux moeurs rigides et immuables en cette fin du 19 ème.
Menu
Soupe de tortue géante
Blinis Demidoff (blinis au caviar)
Cailles en sarcophage
Fromages
Baba au rhum
Fruits frais (raisins, figues, ananas)
Vins
Amontillado avec la soupe
Veuve Clicquot 1860 avec les blinis
Clos de Vougeot 1845 avec les cailles en sarcophage
Eau avec les fruits
Café
|
|